The Good, The Best, The New, And The Beautiful: Pattern Notation of High Frequency Adnominals Used in Philippine Blogs on Food, Travel, and Fashion
Keywords:
corpus linguistics analysis, adnominals, high frequency words, blogging, ESL/EFL instructionAbstract
Adnominals are present in everyday communication and play a relevant role in discourse at all domains within the verbal communicative contexts. However, quite a number of students or second language learners and speakers of the English language tend to manifest deficiency in the use of adnominals in real communication setting. This study is aimed at providing a linguistic description on the use of adnominals in the essays or blog articles in three domains: food, fashion, and travel. This study employs linguistic corpus analysis on authentic texts, i.e., blog entries from the internet by Filipino bloggers whose first language is any of the Philippine languages. Results poses potential input and an effective instructional strategy in ESL or EFL classes.
References
Bennui, P. (2008). A study of L1 interference in the writing of Thai EFL students. Malaysian Journal of ELT Research, 4(1), 72-102. Retrieved from http://journals.melta.org.my/index.php/majer/article/view/204. Bhela, B. (1999). Native language interference in learning a second language: Exploratory case studies of native language interference with target language usage. International Education Journal, 1(1), 22-31.
Biber, D. (1996). Investigating language use through corpus-based analyses of association patterns. International Journal of Corpus Linguistics, 1(2),171-197.doi:10.1075/ijcl.1.2.02bib.
Boleda, G. & Walde, S., Badia, T. 2012. Modeling Regular Polysemy: A Study on the Semantic Classification of Catalan Adjectives. Computational Linguistics. 38 (3). Retrieved from
https://www.cs.upc.edu/~gboleda/pubs/boleda-schulte-badia-final.pdf
Bouillon, P. & Viegas, E. 1999. The Description of Adjectives for Natural Language Processing: Theoretical and Applied Perspectives. Semantic Scholar. Retrieved from https://www.semanticscholar.org/paper/The-Description-of-Adjectives-for-Natural-Language-Bouillon-Viegas/fbde46deb4cd86d5328e766732774efd368b5dff.
Bylund, E., & Athanasopoulos, P. (2017). The Whorfian Time Warp: Representing duration through the language hourglass. Journal of Experimental Psychology General, 146(7), 911-916. doi: 10.1037/xge0000314.
Cao, J. & Fan, A. 2009. Investigating Variations in Adjective Use across Different Text Categories. Research in Computing Science 41, 207-216. Retrieved from https://www.cicling.org/2009/RCS-41/207-216.pdf
Chan, A.Y.W. (2004). Syntactic transfer: Evidence from the interlanguage of Hong Kong Chinese ESL learners. The Modern Language Journal, 88(1), 56-74. doi: 10.1111/j.0026-7902.2004.00218.x.
Chan, A. Y. W. (2010), Toward a taxonomy of written errors: Investigation into the written errors of Hong Kong Cantonese ESL learners. TESOL Quarterly, 44(2), 295–319. doi:10.5054/tq.2010.219941.
Crystal, D. (1991). Making sense of English usage. London, United Kingdom: Chambers Harrap. Dechert, H. W. (1983). How a story is done in a second language. In C. Faerch & G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 175-195). London: Longman.
Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Fakhouri, S. (1995). Collocation in Interpretation from English and Arabic (Masters thesis). Yarmouk University, Jordan.
Hanusch, F. (2012). Broadening the focus. Journalism Practice, 6(1), 2-11, doi: 10.1080/17512786.2011.622895.
Halvorsen, K., Hoffman, J., Coste-Maniere, I., & Stankeviciute, R. (2013). Can fashion blogs function as a marketing tool to influence consumer behavior? Evidence from Norway. Journal of Global Fashion Marketing, 4(3), 221-224.doi:10.1080/20932685.2013.790707.
Hussein, Riyad Fayez (1990). Collocations: The missing link in vocabulary acquisition amongst EFL learners. Fisiak, Jack, ed. Papers and studies in contrastive linguistics, Volume 26. The Polish-English contrastive project: 123˗136.
Ke, Q., & Wang, W. (2013). The adjective frequency in advertising English slogans. Theory and Practice in Language Studies, 3(2), 275-284. doi:10.4304/tpls.3.2.275-284.
Koosha, M., & Jafarpour, A. (2006). Data- driven Learning and Teaching Collocation of Prepositions: The Case of Iranian EFL Adult Learners. Asian EFL Journal, 8(4):192-209.
Leech, G. (1991), The state of the art in corpus linguistics. In Aijmer, K. & Altenberg, B. (Eds.), English corpus linguistics. London: Longman.
Mazdayasna, G. & Firouzi, M. 2013. A corpus based study of adjectives in literary and technical texts. Sheikhbahaee EFL Journal, 2, (1). Retrieved from https://pdfs.semanticscholar.org/c0a8/8 99618423de7c475ee7f5050f647217c4157.pdf
Miles, L. K., Tan, L., Noble, G. D., Lumsden, J., & Macrae, N. (2011). Can a mind have two time lines? Exploring space–time mapping in Mandarin and English speakers. Psychonomic Bulletin & Review, 18(3), 598-604. doi:10.3758/s13423-011-0068-y.
News on the Web Corpus (NOW Corpus). (n.d.). Retrieved from http://corpus.byu.edu/now/.
Nolasco, R. M. D. (2015). Grammar notes on the national language. Retrieved from https://dokumen.tips/documents/grammar-notes-on-the-philippine language.html
Oyzon, Voltaire Q. (n.d.). Communicative functions of Waray lexical items: A linguistic contribution to Waray lexicography (Unpublished doctoral thesis). Leyte Normal University, Philippines.
Pierini, P. 2009. Adjectives in Tourism English on the Web: A Corpus-Based Study. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 40, 93-116. Retrieved from https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/download/41886/39904
Ringbom, Hakan. (1998). Vocabulary frequencies in advanced learner English: A cross-linguistic approach. In S. Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp. 41-52). London: Longman.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(3), 209-241. doi: 10.1515/iral.1972.10.1-4.209.
Singh, N. (2016). The biliterate learning environment: Insights from brain and behavior. A paper read during the 5th International Conference on Language and Education: Sustainable Development Through Multilingual Education, The Landmark Bangkok, Bangkok, Thailand. Retrieved from
Files/PLENARY%20III%20-%20Nandini%20Singh.pdf3. Schütze, H., & Pedersen, J. O. (1997). A cooccurrence-based thesaurus and two applications to information retrieval. Information Processing & Management,33(3),307-318. doi:10.1016/s03064573(96)00068-4.
Takač, V.P., & Lukač, M.(2013). How word choice matters: An analysis of adjective-noun collocations in a corpus of learner essays. Jezikoslovlji, 14(2-3), 385-402.
Thompson-Panos, K., & Thomas-Ruzic, M. (1983), The least you should know about Arabic: Implications for the ESL writing instructor. TESOL Quarterly, 17(4), 609–623. doi:10.2307/3586616.
UCLA Library (2017, January 24). Linguistic Corpora. Retrieved from http://guides.library.ucla.edu/c.php?g=180293&p=1189870.